E os servos lhe disseram: Queres pois que vamos arrancá-lo? - translation to ρωσικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

E os servos lhe disseram: Queres pois que vamos arrancá-lo?? - translation to ρωσικά

CANTIGA DE SANTA MARIA, NÚMERO 424. UMA ANTIGA CANTIGA DE NATAL EM GALEGO-PORTUGUÊS.
Pois que dos reys; Pois que dos reis; Pois que dos Reis; Pois que dos Reys

E os servos lhe disseram: Queres pois que vamos arrancá-lo?      
А рабы сказали ему: хочешь ли, мы пойдем, выберем их?
pão-de-ló         
  • Pão de ló de Alfeizerão
  • Pão de ló de Margaride
  • [[Pão de Ló de Ovar]]
  • Fatias do pão de ló de Arouca
Pão-de-ló; Pães de ló
бисквит
        
PERSONAGEM BÍBLICO
Ló (sobrinho de Abraão); Ló (Bíblia)
{m}
наветренная сторона; наветренный борт

Ορισμός

е
Е, нескл., ср. название буквы "е", название соответствующего звука ·и·др. значения, ·срн. а
1.

Βικιπαίδεια

Pois que dos reys Nostro Sennor

Pois que dos reys Nostro Sennor AFI[ˈpojs ke dos rejs ˈnɔstɾo seˈɲoɾ] (em português atual: Pois que dos reis Nosso Senhor), é uma das Cantigas de Santa Maria (CSM 424), conjunto de composições em galego-português do século XIII, atribuída a Afonso X, o sábio. É a segunda do grupo das Cinco Cantigas das Cinco Festas de Nosso Senhor, com que se conclui a obra.

O tema da composição, pouco comum no conjunto das cantigas, é a história da viagem e adoração dos Reis Magos (como os tres Reis Magos vẽeron a Beleen aorar a Nostro Sennor Jesu Cristo e Lle ofereron seus dões).

A sua importância advém do facto de ser muito possivelmente a mais antiga cantiga de Natal em vernáculo da Península Ibérica que chegou aos nossos dias .